Tuesday, June 30, 2009

Notes de Lecture: Aya de Yopougon


J’ai passé tout le week-end dernier en compagnie d’Aya de Yopougon! J’ai lu le premier album de cette bande dessinée vendredi soir et dès le lendemain matin je suis allée chercher les trois autres (toute la série est maintenant disponible à la bibliothèque de l’université Santa Clara) . L’histoire se passe en Côte d’Ivoire dans les années soixante-dix, à une époque ou la situation politique était calme et la vie plus facile. Comme l’explique l’auteur, Marguerite Abouet, elle a choisi de depeindre la vie quotidienne, les relations familiales, les amours des jeunes, bref « une Afrique sans les clichés de la guerre et de la famine". Dans Yopougon, quartier de la capitale ivoirienne, on suit les aventures de la sérieuse Aya et de ses copines (beaucoup moins sérieuses). L’ambiance est généralement à la fête et les dessins très colorés de Clément Oubrerie arrivent à récréer parfaitement cette ambiance. La langue utiliséé par Marguerite Abouet est aussi haute en couleur, avec des expressions tirées de l’argot ivoirien et des proverbes locaux tout à fait hilarants. Quelques exemples: " "Meme si un bouc veut une femme, il n'ira pas pleurer devant une hyène". "Quand y a foudre, chacun attrape sa tête." "Si tu es au milieu des crapauds, accroupis-toi, ne demande pas une chaise." Malgré l’humour et le ton léger du récit, l’auteur n’hésite pas à aborder certains problemes sociaux comme les mariages arrangés, la polygamie et l’homosexualité. Chaque épisode s’acheve sur un coup de théâtre, ce qui nous incite bien sûr à sauter sur l’album suivant. J’attends déjà impatiemment la parution du cinquième tome ....

2 comments:

  1. Moi aussi j'ai beaucoup apprecié la série... mais, ou as-tu pu trouver la série en francais?
    M

    ReplyDelete
  2. J'ai commandé les quatre tomes chez Amazon Canada. www.amazon.ca

    ReplyDelete

Followers

Contributors